民族衣装に倣って

世界のどこを見ても、民族衣装は色鮮やかで、驚くほど様々な色を組み合わせて
いるのに、不思議とどんな人でもかっこ良く着こなしている。
ヨーガンレールの冬はライトグリーンのセーターやオレンジのジャケットに 
紫のコートまで、民族衣装に倣って色とりどりだ。
上着は着まわしがきく方がいい、色物は似合わないなんていう人も多いと思う、
そんなときは民族衣装のことを思い出して、ちょっとチャレンジしてみてほしい。
古代の人が色鮮やかな民族衣装に込めた、
装うということへの気持ちが
感じ取れるかもしれない。
shop list



















































photograph by YUMIKO KURIHARA

jurgenlehl '06 | perm link

冬を好きになる方法

この時期になると毎年、沖縄や暖かい国の人がうらやましくなる。
沖縄店スタッフにそう言うと、彼女達は逆に寒い日がうらやましいと言う。
コートを着て、マフラーを巻いて、手袋をして、冬のおしゃれを楽しみたい。
だから、特別寒い日や出張のときには“やっとあのコートが着られる”
と嬉しくなるのだそうだ。
そんな気持ちで冬を迎えられたら、きっと冬も好きになれる。
今、ヨーガンレールのショップには、カシミヤやアンゴラ、
コーデュロイやツイードなど、色も素材も様々なコートが揃っていて、
お気に入りのコートを見つける絶好のチャンス。
だんだんと冬の訪れを感じるこの時期、寒くて外に出るのが嫌になる前に、
ぜひおでかけください。
shoplist































photograph by FUMINARI YOSHITSUGU

jurgenlehl '06 | perm link

RICARDA`S CHOICE OF WINTER KNIT

Zipped up in lambswool














Lots of crazy pockets















photograph by YOSHIHITO OZAWA

jurgenlehl '06 | perm link

Hansel und Gretel 写真集


Photographs by Yuriko Takagi

不思議な森に迷い込んだヘンゼルとグレーテル。
彼らをやさしく、暖かく包む冬の服。
ヨーガン レール・ババグーリ 2006年冬コレクションの写真集が出来ました。

オンラインショップ、または、10月23日以降、各店舗にて
お買い上げいただいたお客様に写真集を差し上げます。
数に限りがございますので、お早めにどうぞ!
















jurgenlehl '06 | perm link

Seamless

The seamless knitted cashmere is light in weight and easy to fit into your suitcase
: the perfect travel piece.
In these pictures we coordinated it with our Silk-Cashmere clothes because

the material and colours go very well together.
シームレスのカシミアニットは軽くて小さくまとまり、旅行に最適。
組み合わせているシルクカシミアのニットとは素材感や色がとてもよく合います。

shoplist























photograph by ASAMI KIKUCHI

jurgenlehl '06 | perm link

YOGA

ヨガのポーズは、自然のあらゆる物の形を身体で表現することで、
自然と一つになろうとして生まれたのだそうだから、
ヨガをする時に着る服だって、より自然に近い、天然素材を選びたい。
コットンのフード付Tシャツや、ウールのパーカー、カシミアのスパッツに、
手織のラグをヨガマットにして。
今回集まってくれたモデルさん達は皆、ヨガと関わりの深い人達。
自然や、自分自身に向き合うことを知っているかっこいい人達だ。
そんな彼等のライフスタイルに溶け込むような、着心地が良く、
スポーティーな、ヨーガンレールとババグーリの秋のコレクション。

shoplist






モデルのHIKARUさんは、ヨガのインストラクターとしても
活躍されている。美しい彼女のヨガは必見。

http://blog.drecom.jp/savannaco












ヨガスタジオも運営する“lotus8”で、雑誌”yogini”の編集とスタイリストをしている村上君。
サーファーの彼らしいパワフルなヨガを見せてくれた。 
http://www.lotus8.co.jp/





























photograph by Kohei Take

jurgenlehl '06 | perm link

適当な服

テキトーというと、“いい加減”で“無責任”な意味で使われることが多いけど、
本来は“ちょうど良く目的にあてはまる”、“程好い”といった、良い意味の言葉。
ヨーガンレールとババグーリのメンズ服は、主張しすぎない、“程好い”
こだわりが、今の気分に“ちょうど良くあてはまる”。
気負わずに、さりげなく、ちょっと“いい加減”な感じで着てほしい、
とても“適当”な秋の服。


手織の素朴な素材感に、フラップ付の胸ポケットと、袖ぐりの断ち切りテープで
カジュアルな印象。 jurgenlehl






ムートンの様に暖かく、やわらかなコート。
写真のコートの他に、ショート丈のジャケットも御用意。 jurgenlehl







引き締まったコットンのジップアップジャケット。秋口の羽織としても、
ジャケットのインナーとしても着られる、ちょうどいいサイズ。 jurgenlehl







白無地のTシャツの裾にあしらったテープはババグーリのB。 babaghuri






カシミアのジップアップパーカー。
染色をせず、カシミアの毛そのままの色を使っているから、とてもやわらかく、
やさしい色合い。 babaghuri
綿素材のショルダーバッグは、たくさん荷物の入る大きめサイズ。 jurgenlehl






イレギュラーなストライプのプルオーバーシャツは手織、手紡ぎのインド綿。
胸の切り替えが、ポケットになっている。 babaghuri






織物ではなく、目の詰んだ編地を使うことで、ザックリとした印象と裏腹に
軽く、伸縮性があり着心地が良い。 jurgenlehl






カシミアのシップアップセーターは、豊富な色で中に着るTシャツとの組み合わせが楽しい。
男女兼用のМL展開なので、全てのヨーガンレールショップでのお取り扱い。 jurgenlehl






素朴な風合いのタイ産コットンのジャケットは、手織、手紡ぎ、草木染。
ポケットの端からのぞくシルクコットンの裏地がアクセント。 jurgenlehl






細身のマフラーなので女性だけでなく男性にも。 jurgenlehl

photograph by Atsushi Sato

jurgenlehl '06 | perm link

チベタン由利子のショッピング第二弾

この秋も遠くからはるばるやって来た由利子が御用達したヨーガンレールの秋物!
この秋は前回夏と色はガラッと変わり黒のムード。
ニットの腹巻をフードにしたり、たすき掛けしたりと小ワザが効いてさすがのコーディネート。

もしどこかの街か山で見かけたら是非声をかけてみてください。
日本語もペラペラ、仕事もバリバリのスーパーマイノリティウーマンです。 h .

shoplist






























photograph by YUMIKO KURIHARA

jurgenlehl '06 | perm link

New Drape

These knitted pieces are made of felted wool and smooth drapy silk.
フェルトしたウールとドレープのきれいなシルクを組み合わせたニット shoplist
















photograph by ASAMI KIKUCHI

jurgenlehl '06 | perm link

千宗屋さん、ヨーガンレールにて

家庭画報internationalのZEN NOWという特集で、
千宗屋さんがヨーガンレールにて撮影をされました。
以前ヨーガンレールの写真集dachiに出ていただいた時、
社内に差し込む光の感じが気に入られて、今回の撮影となりました。
雑誌にはbabaghuriの食器や手ぬぐいなどが一緒に紹介されています。









jurgenlehl '06 | perm link

cashmere linen sweater

I chose this material because it is very comfortable to wear ,especially during the change of season.
The thin cashmere makes it soft and warm whereas the linen adds a nice drape and texture. RH
季節の変わり目に気持ちのいい、カシミヤとリネンのニット。
肌触りがよく暖かい細いカシミヤの風合いと、リネンの美しい表情が特徴です。shoplist
























photograph by ASAMI KIKUCHI

jurgenlehl '06 | perm link

夏のおすすめアイテム

これらの写真を撮った、写真家の栗原さんがコーディネートしたお気に入りの服達は、
どれもこの夏ヨーガンレールいち押しのアイテムばかり!
パッチワークしたTシャツに、複雑な織りのスカーフ、アップリケに手刺繍と究極の手技で

仕上げられた夏の主役になりそうなジャケットなど。 是非お店でご覧ください。




















































photograph by YUMIKO KURIHARA

jurgenlehl '06 | perm link

Summer Shoes

夏にふさわしく、軽く、やわらかで、涼しげな‘06夏の靴、ヘビ革ベルトのサンダルやメッシュレザー、
製品洗いでシワを出したり複雑に切り替えたりと表情も様々。shoplist



photograph by AKIKO ISOBE

jurgenlehl '06 | perm link

Summer Twister

These highly twisted cotton knits are perfect for travelling and very nice to wear in hot weather. They are in the shops now........The long skirt can double as a short sundress. RH

人気の強撚コットンのニットはシワにならず、旅行に最適です。暑い気候でも快適で、現在店頭で販売中。ロングスカートは短いサンドレスとしても使えます。shoplist































photograph by ASAMI KIKUCHI

jurgenlehl '06 | perm link

Collector`s item

This bedcover is the most complicated piece of fabric ever made for us by the laotian workshop we collaborate with.
Seven vegetable dye coulours are used to make the pattern which is not repeatd anywhere on this cloth.
We are using three shades of indigo, one is mixed with mangobark, and another with the fermented fruit of thai ebony. The yellow is made from the heartwood of cockspur thorn.
The two shades of beige are dyed with the wood of oroxylum indicum.
The two reds are dyed with shellac and shellac mixed with sappanwood.
This fabric is handwoven from handspun yarn on a narrow -width loom. The strips are then joined together by hand.
Only eight pieces were made and when we asked the weavers for more they refused because they thought they were too difficult to make.


There are many more items like aprons & hand towels in this collection. These are my favourites. :


All are sold only at Jurgen Lehl shops that carry the Babaghuri line.
Here are also some photographs taken on a trip to the workshop in Laos :

Preparing the cotton for spinning


Spinning of the yarn


The prepration of the dyebaths



Weaving the cloth on a narrow - width loom

JL

コレクターズアイテム
ラオスの工房とコラボレーションして作られた布の中で最も複雑な商品です。
七色に草木染めされた繰り返しのない縞文様のベッドカバー、エプロン、手ぬぐいなど。
藍の色合いは二つ。
一つはマンゴーの木の皮との混色、もう一つはタイの黒檀の実を発酵させた色との混色。
黄色はアメリカデイゴのとげの芯。
二色のベージュはソリザヤノキで染められています。
二色の赤のうち、一つはセラック、もう一つはセラックと蘇芳の木で染められています。

babaghuri shoplist

jurgenlehl '06 | perm link

All Summer T-shirts

ヨーガンレールの2006年、夏の楽しいT-shirts shoplist

photograph by HIROKO FUJINO

jurgenlehl '06 | perm link

Yuriko`s deep tibet shopping trip

Yuriko Takagi is my favourite customer because she always suprises me by the very personal way she chooses and coordinates whatever we make.
Last week she came to visit the Babaghuri shop to do her shopping. This is the result:JL

チベットから買い物に来た由利子!
私の友人、高木由利子はコアなお客の一人。
いつも彼女の選ぶ服は独特なセンスでコーディネートされ、私を驚かせてくれます。
先週の彼女のババグーリ店での買い物はこれ babaghuri shoplist
























photograph by YUMIKO KURIHARA

jurgenlehl '06 | perm link
Links
Jurgen Lehl's favourite sites
Archive (show list...)